Die ersten Abenteuer, Band 21: Rubin und Saphir
- ← Die ersten Abenteuer, Band 20: Rubin und Saphir R S
- Die ersten Abenteuer, Band 22: Rubin und Saphir R S →
Informationen
- Arc
- R S
- Kapitelanzahl
- 11 (Kapitel 239 bis Kapitel 249)
- Weiteres
- Diskussionstopic im BisaBoard
- Deutsche Ausgabe bei Amazon
- Englische Ausgabe bei Amazon
- Cover
- Übersicht
Kapitel
Da in der deutschen Ausgabe der japanische Band 15 in zwei Bände geteilt wurde, verschiebt sich ab Band 16 die deutsche Nummerierung um eins. Deshalb entspricht der deutsche Band 21 in allen anderen Ausgaben Band 20.
Mehr Informationen dazu hier.
Ausgaben
Sprache | Verlag | Titel | Datum |
---|---|---|---|
Japanisch | Shogakukan | Pocket Monsters Special, Band 20 | |
Englisch | Chuang Yi | Pokémon Adventures, Band 20 | Juli 2005 |
Englisch | VIZ Media | Pokémon Adventures Ruby & Sapphire, Band 20 | |
Deutsch | Panini Comics | Pokémon – Die ersten Abenteuer, Band 21: Rubin und Saphir |
Inhalt
Während Rubin und Saphir zum Meeresgrund tauchen, trainiert Heiko, ein Junge aus Blütenburg City, unter Norman. Dabei gelingt es, das Legendäre Pokémon Rayquaza zu erwecken. Die Anführer von Team Aqua und Magma haben inzwischen mithilfe der Roten und der Blauen Kugel die Legendären Pokémon Groudon und Kyogre erweckt, weshalb Hoenn in Chaos gestürzt wird. Schließlich nähert sich der Kampf der Legendären einer Stadt im Krater eines erloschenen Vulkans: Xeneroville.
Kapitel 239: VS. Kyogre und Groudon (Teil 7)
Nummer | Kapitel 239 | |
Seitenanzahl | 15 Seiten (davon 1 Titelseite und 1 Anhangsseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | The Beginning of the End with Kyogre and Groudon VII | |
Übersetzt | Der Anfang vom Ende mit Kyogre und Groudon VII | |
Englischer Titel (CY) | Pokémon Association Afloat | |
Übersetzt | Die Pokémon-Liga schwebt | |
Japanischer Titel | VS カイオーガ グラードン VII – 空飛ぶ協会本部 | |
Übersetzt | Gegen Kyogre und Groudon VII – Die Pokémon-Liga schwebt |
Kapitel 240: VS. Geckarbor
Nummer | Kapitel 240 | |
Seitenanzahl | 19 Seiten (davon 1 Titelseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | Talk about Timing, Treecko | |
Übersetzt | Rede vom Timing, Geckarbor | |
Englischer Titel (CY) | Granting an Old Wish | |
Übersetzt | Einen alten Wunsch erfüllen | |
Japanischer Titel | VS キモリ – あのときの願いを | |
Übersetzt | Gegen Geckarbor – Einen alten Wunsch erfüllen | |
Neue Pokémon |
Kapitel 241: VS. Zwirrklop
Nummer | Kapitel 241 | |
Seitenanzahl | 26 Seiten (davon 1 Titelseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | Dreadful Dealing with Dusclops | |
Übersetzt | Schrecklich, mit Zwirrklop fertigzuwerden | |
Englischer Titel (CY) | Training in the Sky | |
Übersetzt | Training im Himmel | |
Japanischer Titel | VS サマヨール – 天空の修練場 | |
Übersetzt | Gegen Zwirrklop – Training im Himmel | |
Neue Pokémon |
Kapitel 242: VS. Volbeat
Nummer | Kapitel 242 | |
Seitenanzahl | 16 Seiten (davon 1 Titelseite und 1 Anhangsseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | Very Vexing Volbeat | |
Übersetzt | Sehr lästiges Volbeat | |
Englischer Titel (CY) | Betrayed by the Leader | |
Übersetzt | Verraten vom Anführer | |
Japanischer Titel | VS バルビート – 裏切りの総帥 | |
Übersetzt | Gegen Volbeat – Verraten vom Anführer |
Kapitel 243: VS. Armaldo
Nummer | Kapitel 243 | |
Seitenanzahl | 14 Seiten (davon 1 Titelseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | No Armaldo is An Island | |
Übersetzt | Kein Armaldo ist eine Insel | |
Englischer Titel (CY) | Multiple Battles Begin | |
Übersetzt | Mehrere Kämpfe beginnen | |
Japanischer Titel | VS アーマルド – マルチバトル開始 | |
Übersetzt | Gegen Armaldo – Mehrere Kämpfe beginnen | |
Neue Pokémon |
Kapitel 244: VS. Kyogre und Groudon (Teil 8)
Nummer | Kapitel 244 | |
Seitenanzahl | 10 Seiten (davon 1 Titelseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | The Beginning of the End with Kyogre and Groudon VIII | |
Übersetzt | Der Anfang vom Ende mit Kyogre und Groudon VIII | |
Englischer Titel (CY) | Battle As One | |
Übersetzt | Kampf als Eines | |
Japanischer Titel | VS カイオーガ グラードン VIII – 戦う意志のもとに | |
Übersetzt | Gegen Kyogre und Groudon VIII – Kampf als Eines |
Kapitel 245: VS. Vibrava
Nummer | Kapitel 245 | |
Seitenanzahl | 15 Seiten (davon 1 Titelseite und 1 Anhangsseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | Bravo, Vibrava | |
Übersetzt | Bravo, Vibrava | |
Englischer Titel (CY) | Three On Three | |
Übersetzt | Drei gegen drei | |
Japanischer Titel | VS ビブラーバ – 激突 スリーonスリー | |
Übersetzt | Gegen Vibrava – Zusammenstoß: Drei gegen drei |
Kapitel 246: VS. Ninjask
Nummer | Kapitel 246 | |
Seitenanzahl | 15 Seiten (davon 1 Titelseite und 1 Anhangsseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | Can I Ninjask You a Question? | |
Übersetzt | Kann ich dir eine Frage Ninjask-en? | |
Englischer Titel (CY) | The Other Pokémon | |
Übersetzt | Die anderen Pokémon | |
Japanischer Titel | VS テッカニン – もう1匹いる | |
Übersetzt | Gegen Ninjask – Die anderen Pokémon | |
Neue Pokémon |
Kapitel 247: VS. Kyogre und Groudon (Teil 9)
Nummer | Kapitel 247 | |
Seitenanzahl | 14 Seiten (davon 1 Titelseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | The Beginning of the End with Kyogre and Groudon IX | |
Übersetzt | Der Anfang vom Ende mit Kyogre und Groudon IX | |
Englischer Titel (CY) | Burning the Illusions | |
Übersetzt | Die Illusionen verbrennen | |
Japanischer Titel | VS カイオーガ グラードン IX – 幻をうちやぶれ | |
Übersetzt | Gegen Kyogre und Groudon IX – Die Illusionen verbrennen |
Kapitel 248: VS. Kyogre und Groudon (Teil 10)
Nummer | Kapitel 248 | |
Seitenanzahl | 23 Seiten (davon 1 Titelseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | The Beginning of the End with Kyogre and Groudon X | |
Übersetzt | Der Anfang vom Ende mit Kyogre und Groudon X | |
Englischer Titel (CY) | Prowess of the Jewels | |
Übersetzt | Magie der Kugeln | |
Japanischer Titel | VS カイオーガ グラードン X – 宝珠の魔力 | |
Übersetzt | Gegen Kyogre und Groudon X – Magie der Kugeln | |
Neue Pokémon |
Kapitel 249: VS. Kyogre und Groudon (Teil 11)
Nummer | Kapitel 249 | |
Seitenanzahl | 22 Seiten (davon 1 Titelseite) | |
Englischer Titel (VIZ) | The Beginning of the End with Kyogre and Groudon XI | |
Übersetzt | Der Anfang vom Ende mit Kyogre und Groudon XI | |
Englischer Titel (CY) | Powers That Attract | |
Übersetzt | Kräfte, die anziehen | |
Japanischer Titel | VS カイオーガ グラードン XI – 引かれあう超パワー | |
Übersetzt | Gegen Kyogre und Groudon XI – Kräfte, die anziehen |